السيد ابن طاووس ( مترجم : م - ر )

403

ادب حضور ( فلاح السائل ) ( فارسى )

- به نام خدا ، به وسيلهء خدا ، و از خدا ، و به سوى خدا ، و در راه خدا . خداوندا ، خود را تنها به تو سپردم ، و روى [ و تمام وجود ] م را تنها به سوى تو نمودم ، و امورم را فقط به تو واگذار نمودم ، پس با حفظ ايمان مرا از پيشاپيش و از پشت و از راست و چپ و از بالا و زير نگاه دار ، و به حول و قدرت خويش از من دفاع كن ، زيرا هيچ تحوّل و قدرتى نيست مگر به خداوند بلند پايهء بزرگ . 18 - بخوان دعايى را كه روايت شده حضرت ابا تعالى امام كاظم عليه السّلام مىفرمود : هنگام شام و غروب آفتاب و به سر آمدن روز بگو : « بسم اللَّه الرّحمن الرّحيم ، الحمد للَّه الّذى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً ، وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ ، الحمد للَّه الّذى يصف و لا يوصف ، و يعلم و لا يعلّم ، يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ . و أعوذ بوجه اللَّه الكريم و باسم اللَّه العظيم من شرّ ما ذرأ و برأ ، و من شرّ ما تحت الثّرى ، و من شرّ ما ظهر و بطن ، و من شرّ ما كان في اللّيل و النّهار و من شرّ أبى مرّة و ما ولد ، و من شرّ الرّسيس ، و من شرّ ما وصفت و ما لم أصف . الحمد للَّه ربّ العالمين . » - به نام خداوند رحمت‌گستر مهربان ، ستايش خداوندى را كه هيچ كس را به فرزندى نگرفته ، و هيچ شريكى در فرمانروايى ندارد ، ستايش خداوندى را كه توصيف مىكند ولى توصيف نمىشود ، و مىداند و كسى نمىتواند چيزى را به او بياموزد ، از خيانت چشمها و آنچه كه دلها آن را مىپوشاند آگاه است ، و پناه مىبرم به روى [ و اسماء و صفات ] بزرگوار خداوند و به نام بزرگ خدا ، از شرّ تمام آنچه كه آفريده و خلق نمود ، و از شرّ آنچه كه در زير خاك است ، و از شرّ آنچه كه آشكار و يا پنهان است ، و از شرّ آنچه در شب و روز است ، و از شرّ « ابى مرّة » و فرزندان او ، و از شرّ « رسيس » و از شرّ آنچه كه توصيف نمودم و يا توصيف ننمودم ، ستايش براى خداوندى كه پروردگار عالميان است . سپس فرمود : مقصود از « ابى مرّة و رسيس » درّندگان و شيطانهاى رانده شده و ذريّهء وى هستند . » مؤلّف كتاب « صحاح » نيز مىگويد : « ابن قتره مارى خبيث است » « 1 » ؛ بنا بر اين ، ممكن است كه مقصود از اين دعا ، پناه بردن از شرّ آن باشد ؛ و نيز امكان دارد كه

--> ( 1 ) صحاح ، مادّهء قتر ، ج 2 ، ص 786 .